galina, у нас тоже -21, но это потеплело.... было -31-35... странно, что у вас теплее...
Добавлено (01.02.2015, 09:19) --------------------------------------------- с тырнетя Ленка ухохоталась
Вчера мой 12-летний сын участвовал в Рождественском школьном спектакле.
Он заранее объявил, что ему досталась роль Иосифа Сталина, который что-то сообщает какой-то женщине. Мы не сильно удивились, потому что за годы в школе сыграли много ролей, например, эпохальную роль Арбуза. Поскольку спектакль должен был пройти на втором иностранном языке (немецком), мы не стали особенно уточнять, кому, что и зачем нужно сообщать. Нужно, так нужно.
Сказано – сделано: бабушка пришила генеральские лампасы к брюкам, достали офицерские «яловые» сапоги, сделали шикарные усы, френч с маршальскими погонами, петлицами, красную папку Генералиссимуса с большой звездой и др. Подготовились, чтобы блистать.
Неладное заподозрили непосредственно перед спектаклем, обнаружив одноклассника в костюме… царя Соломона. Перед самым началом выяснилась завязка драмы: да, сыну досталась роль Иосифа. Только НЕ Иосифа Сталина! Просто Иосифа! Который сообщает… благую весть!! Деве Марии!!! Спектакль-то рождественский!!!!
Времени не было, и сын отправился сообщать благую весть в виде Иосифа Сталина.
В своем костюме он имел бешеный успех! При каждом его появлении у мамочек в зале начиналась неостанавливаемая истерика, сопровождаемая слезами, иканием и тихим восторженным подвыванием откуда-то из-под стульев. Поскольку сын находился в некоторой растерянности, из-за осознания груза своей вины в «перепутывании» амплуа, драматические паузы от Иосифа Сталина по степени накала, реакции зала, чувства всеобщего единения и восторга превосходили шоу Ивана Урганта.
Оно и понятно – представьте, вот приходит Иосиф Сталин к Марии – и уже совершенно не важно, что он ей там сообщил (на немецком) – тут уж любой бы поверил!
Приложенным, к Празднику специально для Вас: фото Иосифа, несущего благую весть Марии)
Эту ядовитую историю поведал мой сокурсник, работавший врачом российского посольства в Англии. Обратился к нему один из наших дипломатов с жалобами на простуду: кашель, насморк, боль в горле. Отношения, кстати, между моим коллегой и пациентом были вполне дружескими. - Нитыч, - без обиняков сказал дипломату доктор, - ты же, наверное, слышал, что оэрзуха (острое респираторное заболевание), если лечить, течет неделю, а если не лечить - семь дней. Анализ кровушки, на всякий случай, давай-таки возьмем. Если, не приведи бог, похужеет, ну, скажем, кашель усилится, температура выскочит, мокрота появится - рентген легких может забацаем, хотя вряд ли. А так... Витамина С попей, горло фурацилином пополощи, жидкости побольше, водочки тепленькой чуть-чуть... В разгар этих объяснений в кабинет врывается жена пациента. Коллегу моего она недолюбливала. И этого никогда не скрывала. Уж слишком часто, как ей казалось, он эль с ее мужем лакал. - Опять водка?! Я все слышала! Нитыч, пойдем. Зачем ты к этому костоправу пришел? У него, небось, и диплом фельдшерский, да и тот купленный. А в соседнем квартале частнопрактикующий местный доктор. Вот к нему и обратимся. Дипломат вздохнул, но повиновался напору супруги. Пришли они к лондонскому доктору. Роскошная амбулатория. Белозубая секретарша. - Разумно поступили, что пришли, - сразу же сделал вывод английский эскулап. - Наслышан об уровне вашей медицины. Сочувствую. Но, к счастью, случай не очень запущенный. Рекомендую держать ноги в тепле, на ночь выпить глинтвейна или более привычной для вас водки. Приходите еще. До свидания. Ошеломленный дипломат двинулся к выходу. - Извините, сэр, - проворковала белозубая секретарша, - счет на 350 фунтов за консультацию вам отослать по почте или оплатите сейчас?
источник
Спроси у человека: «Что такое счастье?», тогда узнаешь, чего ему больше всего не хватает